Предыдущая тема :: Следующая тема |
Как бы Вы перевели название "Звездный десант"? |
Star Landing |
|
0% |
[ 0 ] |
Starship Troopers |
|
0% |
[ 0 ] |
Star Marines |
|
22% |
[ 2 ] |
Star Forces of the Zvezda |
|
11% |
[ 1 ] |
Star (Zvezda`s) Commando |
|
11% |
[ 1 ] |
Zvezda`s Desantniks |
|
11% |
[ 1 ] |
Star Desant |
|
11% |
[ 1 ] |
Landing party on the Star |
|
0% |
[ 0 ] |
Star Desantnicks |
|
11% |
[ 1 ] |
Zviozdny Desant po-burzhujsky |
|
22% |
[ 2 ] |
|
Всего голосов : 9 |
|
Автор |
Сообщение |
Lotric
Солдат
Зарегистрирован: 18.11.2007
Сообщения: 67
Откуда: Riga, Latvijas Republika
|
Добавлено: Чт Дек 20, 2007 12:41 am Заголовок сообщения: Zviozdny Desant po-burzhujsky(Цан Йоу хелп ус то транслате?)
|
|
|
Мы с Кор`Веса, конечно молодцы, но вот проблема: как назвать Шедевр?
Будьте пожалуйста внимательны при чтениии предложенных вариантов: в некоторых разница только в одной-двух буквах, один содержит подвариант - форум не позволяет задать слишком много вариантов. Выложил максимум возможных.
Можете предложить свой - попросим Петяна добавить
Но хотелось бы вариантов с двойным смыслом
Уточняю задачу: нужно не перевести на какой-то конкретный европейский язык название игры(серии книг), а придумать своё - латинскими буквами и как-бы не русское по форме, и еще желательно, с двойным смыслом, или с юмором. Но чтобы более-менее не прогуливавшим в школе "ин.-яз.", было понятно, что оно обозначает "Звездный десант".
ЗЫ: по ссылке - только файлик с базой данных по ЗД. Сам АрмиБилдер v2.2c - тут!
На 3ке файлик не работает!
Последний раз редактировалось: Lotric (Вс Дек 23, 2007 2:12 am), всего редактировалось 3 раз(а)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Кор'Веса
Новобранец
Зарегистрирован: 10.12.2007
Сообщения: 20
Откуда: Новосибирск
|
Добавлено: Чт Дек 20, 2007 12:48 am Заголовок сообщения:
|
|
|
Мне больше по душе Star Commando. Красиво и не так похоже на другие системы.
_________________
Тау'Ва!
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Lotric
Солдат
Зарегистрирован: 18.11.2007
Сообщения: 67
Откуда: Riga, Latvijas Republika
|
Добавлено: Чт Дек 20, 2007 12:51 am Заголовок сообщения:
|
|
|
Мне - Star Desantnicks, предпоследний вариант. Люблю поприкалываться над грамматикой разных языков, и над транслитом.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Str
Солдат
Зарегистрирован: 18.11.2007
Сообщения: 51
Откуда: Великий Новгород
|
Добавлено: Чт Дек 20, 2007 10:46 am Заголовок сообщения:
|
|
|
А просто взять и перевести не пробовали?
Star Descent
_________________
Не будет тебе ни покоя, ни сна,
Ни жизни, ни смерти, ни боли...
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Инженер
Администратор
Зарегистрирован: 14.11.2007
Сообщения: 22
|
Добавлено: Чт Дек 20, 2007 11:06 am Заголовок сообщения:
|
|
|
Предложу Starbornе Force. По аналогии с Airbornе.
Это так сказать мое ИМХО ))
_________________
Дело техники...
|
|
Вернуться к началу |
|
|
von Lossew
Новобранец
Зарегистрирован: 23.11.2007
Сообщения: 9
Откуда: Москва
|
Добавлено: Чт Дек 20, 2007 2:19 pm Заголовок сообщения:
|
|
|
А по немецки тогда как?
Stern Waffen
Stern Sturm
Sternwehr
Stern Fallschirmj?geren
Stern Landung
Stern Sonderkommande
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Ozgan
Новобранец
Зарегистрирован: 24.11.2007
Сообщения: 38
Откуда: Latvija. Salaspils
|
Добавлено: Чт Дек 20, 2007 6:15 pm Заголовок сообщения:
|
|
|
Star Warior
_________________
руки не должны быть прямыми, они должны гнуться в локтях
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Lotric
Солдат
Зарегистрирован: 18.11.2007
Сообщения: 67
Откуда: Riga, Latvijas Republika
|
Добавлено: Вс Дек 23, 2007 1:59 am Заголовок сообщения:
|
|
|
Билин! - А куда девались 8 голосов!? - Половина ответивших...
Уточняю задачу: нужно не перевести на какой-то конкретный европейский язык название игры(серии книг), а придумать своё - латинскими буквами и как-бы не русское по форме, и еще желательно, с двойным смыслом, или с юмором. Но чтобы более-менее не прогуливавшим в школе "ин.-яз.", было понятно, что оно обозначает "Звездный десант".
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Кор'Веса
Новобранец
Зарегистрирован: 10.12.2007
Сообщения: 20
Откуда: Новосибирск
|
Добавлено: Вс Дек 23, 2007 10:27 am Заголовок сообщения:
|
|
|
Lotric писал(а): |
Уточняю задачу: нужно не перевести на какой-то конкретный европейский язык название игры(серии книг), а придумать своё - латинскими буквами и как-бы не русское по форме, и еще желательно, с двойным смыслом, или с юмором. Но чтобы более-менее не прогуливавшим в школе "ин.-яз.", было понятно, что оно обозначает "Звездный десант".
|
Мдяя? А я думал мы просто хотели адекватно перевести название, и чтоб не затрагивало чужие Авт. права.
_________________
Тау'Ва!
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Lotric
Солдат
Зарегистрирован: 18.11.2007
Сообщения: 67
Откуда: Riga, Latvijas Republika
|
Добавлено: Вс Дек 23, 2007 2:54 pm Заголовок сообщения:
|
|
|
Ну так одно другому не мешает Я изложил задачу-максимум. Согласись, ведь название должно быть оригинальным, в смысле - необычным, своим собственным, особенным. А варианты адекватного перевода уже есть в опросе.
Лично мне, из вновь предложенных, понравился вариант Инженера: Starbornе Force. По аналогии с Airbornе.
Но будем ждать и других предложений.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|